- Fassung
- f1. einer Brille: frame; einer Glühbirne: socket; eines Edelsteins: setting; einer Quelle etc.: rim2. (sprachliche Form) form; (Formulierung) wording; (Version) version; in der vorliegenden Fassung in its present form; das Manuskript in seiner letzten Fassung the manuscript in its final version3. nur Sg. (Beherrschung) composure; (inneres Gleichgewicht) auch equanimity; aus der Fassung bringen upset, faze umg., throw umg.; sie ist durch nichts aus der Fassung zu bringen she’s unflappable; die Fassung bewahren maintain one’s composure, keep one’s cool umg.; nach oder um Fassung ringen nach Ausbruch: try to regain one’s composure; vor Ausbruch: struggle to retain one’s composure, try not to lose one’s temper; die Fassung verlieren lose one’s composure; vor Wut: lose one’s temper (cool umg.); er war ganz außer Fassung he was completely beside himself; etw. mit Fassung tragen bear s.th. with fortitude, grin and bear it; trag’s mit Fassung! keep a stiff upper lip; Abfassung, Einfassung* * *die Fassung(Halterung) frame; holder; socket;(Selbstbeherrschung) collectedness; countenance; equanimity; composure;(Version) version* * *Fạs|sung ['fasʊŋ]f -, -en2) (= Bearbeitung, Wortlaut) version
ein Film in ungekürzter Fassung — the uncut version of a film
ein Buch in ungekürzter Fassung — the unabridged version of a book
ein Film in deutscher Fassung — a film with German dubbing
3) no pl (= Ruhe, Besonnenheit) composuredie Fassung bewahren or behalten — to maintain one's composure
etw mit Fassung tragen — to take sth calmly or with equanimity
die Fassung verlieren — to lose one's composure
jdn aus der Fassung bringen — to disconcert or throw (inf) sb; Redner auch to put sb off
* * *Fas·sung<-, -en>f1. (Rahmen) mounting, setting2. (Brillengestell) frameeine Brille mit einer goldenen \Fassung a pair of glasses with gold frames3. ELEK socket4. (Bearbeitung) versiondie \Fassung bewahren to maintain one's composure, to keep one's cool sljdn aus der \Fassung bringen to unsettle [or disconcert] [or throw] sbaußer \Fassung geraten to lose one's composure [or self-control], to become rattled fametw mit \Fassung tragen to bear [or take] sth calmlytrag es mit \Fassung don't let it get to youdie \Fassung verlieren to lose one's self-control, to lose one's cool sl* * *die; Fassung, Fassungen1) (Version) version2) o. Pl. (Selbstbeherrschung, Haltung) composure; self-controldie Fassung bewahren — keep one's composure
die Fassung verlieren — lose one's self-control
jemanden aus der Fassung bringen — upset or ruffle somebody
etwas mit Fassung tragen — bear something calmly
3) (für Glühlampen) holder4) (von Juwelen) setting; (BilderFassung, BrillenFassung) frame* * *Fassung f1. einer Brille: frame; einer Glühbirne: socket; eines Edelsteins: setting; einer Quelle etc: rimin der vorliegenden Fassung in its present form;das Manuskript in seiner letzten Fassung the manuscript in its final versionaus der Fassung bringen upset, faze umg, throw umg;sie ist durch nichts aus der Fassung zu bringen she’s unflappable;die Fassung bewahren maintain one’s composure, keep one’s cool umg;nach oderum Fassung ringen nach Ausbruch: try to regain one’s composure; vor Ausbruch: struggle to retain one’s composure, try not to lose one’s temper;die Fassung verlieren lose one’s composure; vor Wut: lose one’s temper (cool umg);er war ganz außer Fassung he was completely beside himself;etwas mit Fassung tragen bear sth with fortitude, grin and bear it;trag’s mit Fassung! keep a stiff upper lip; → Abfassung, Einfassung* * *die; Fassung, Fassungen1) (Version) version2) o. Pl. (Selbstbeherrschung, Haltung) composure; self-controldie Fassung bewahren — keep one's composure
die Fassung verlieren — lose one's self-control
jemanden aus der Fassung bringen — upset or ruffle somebody
etwas mit Fassung tragen — bear something calmly
3) (für Glühlampen) holder4) (von Juwelen) setting; (BilderFassung, BrillenFassung) frame* * *-en (Brille) f.frame (glasses) n. -en (Lampe) f.socket (lamp) n. -en f.collectedness n.mounting (jewelry) n.socket n.version n.
Deutsch-Englisch Wörterbuch. 2013.